Ицзин книга перемен

КНИГА ПЕРЕМЕН ГЕКСАГРАММА ВЭЙ ЦЗИ - ЕЩЕ НЕ КОНЕЦ

КАНОНИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ ГЕКСАГРАММЫ ВЭЙ ЦЗИ:

I. В начале шестерка.
Подмочишь свой хвост.
- Сожаление!

II. Девятка вторая.
Затормози колеса.
- Стойкость - к счастью.

III. Шестерка третья. Еще не конец!
- Поход - к несчастью.
Благоприятен брод через великую реку.

IV. Девятка четвертая.
Стойкость - к счастью! Раскаяние исчезнет.
При потрясении надо напасть на страну бесов, и через три года будет похвала от великого царства.

V. Шестерка пятая.
Стойкость - к счастью. Не будет раскаяния.
Если в блеске благородного человека будет правда, то будет счастье!

VI. Наверху девятка.
Обладай правдой, когда пьешь вино. Хулы не будет.
Если помочишь голову, то, даже обладая правдой, потеряешь эту [правду].

СОВРЕМЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ ГЕКСАГРАММЫ ВЭЙ ЦЗИ:

Вэй-цзи (Еще не конец): вэй — неполный, еще не существующий; то, что не проявлено, но должно проявиться со временем; иероглиф изображает дерево с несформировавшейся кроной; цзи — переправляться через реку, преодолевать препятствие; оказывать помощь, приносить облегчение; успешно завершать, заканчивать; иероглиф изображает воду, текущую по ровному дну, что указывает на брод, место переправы через реку.